لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

in whose divinity none has a share: for thus have I been bidden-and I shall [always] be foremost among those who surrender themselves unto Him."

Arthur John Arberry

No associate has He. Even so I have been commanded, and I am the first of those that surrender.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

No partner hath He: this am I commanded, and I am the first of those who bow to His will

Arabic

لَا شَرِیكَ لَهُۥۖ وَبِذَ ٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِینَ ۝١٦٣

Transliteration (2021)

lā sharīka lahu wabidhālika umir'tu wa-anā awwalu l-mus'limīn